Bonjour!
Moods & feelings are part of our communication, and being able to express them verbally is just as important. Whether you’re angry because you’ve stubbed your toe or are happy to have found a really beautiful flower, you need the words & phrases to express your feelings.
French expressions complements your language learning. In today’s episode you’ll learn how to translate your moods & feelings into words such as joy, anger, trust & confidence, boredom, and nostalgia.
Let’s dive into the secret emotions of French people!
Et toi ?
Which moods would you add to the list?
Bonne journée,
Géraldine
bouleverse
Peut-être l’aumeur ‘agitée’
«la confusion», parce que c’est tout quand etudiant la francaise.
Merci pour expliquer la difference entre toutes les formes d’ennui! C’était nouveau information pour moi!
j’adore cette episode … très utile … merci Géraldine!! ????????
Was hoping to hear the meaning of “j’ai la frite”. Can you help please Geraldine?
I believe it means “to feel great.” You can also say, “J’ai la patate.” Same thing. La patate and therefore la frite are informal synonyms for “head.” So, basically you’re saying, “My head is in a good place,” or “I feel great.” It’s a nice idiom. “J’ai la pêche” is very similar. Literally, I have the peach. We might say, in English, I’m peachy.
Many thanks. I was playing tennis at the time and I had the impression that this person was somewhat annoyed with one of our opposition, so now I’m still not sure. Or maybe he was pleased that we’d won the set?
Bonjour,
Avoir la frite = avoir la pêche = avoir la patate
Ca veut dire “etre en forme”.
p.s. j’adore aussi les expressions : «j’ai le cafard» et «j’y perdu la tête»
un épisode formidable … et bien utile! Merci Géraldine et meilleurs vœux / bonne année pour 2018 ????????????
J’adore l’expression “J’ai le cafard” (“I have the cockroach” meaning “I’m feeling down”)
Oui ! C’est très mignon. 🙂
Merci pour cette vidéo, Géraldine! J’ai appris dans mes cours de français au lycée qu’ “être excité(e)” peut avoir une connotation sexuelle. A ton avis, est-ce que c’est vrai et est-ce qu’il faut donc éviter d’utiliser cette expression? Peux-tu donner une suggestion pour exprimer “I’m excited” comme par exemple, “I’m excited because I am going on a trip this weekend!”? Merci mille fois!
Bonjour Abi,
Tu peux dire “J’ai hâte de…”.
Tu a colère mais pourqoui pas fâché!
Tu as colère mais pas fâché!
Coucou Géraldine, Je suis amusé par l’expression, “j’y perds la tête” for feeling “bewildered.”
Bisous……..James